[[Ci sono interventi in cui l’utilizzo di materiali “tradizionali” come il cemento armato o l’acciaio possono non essere la risposta ideale in termini di costi, tempo ed adattabilità alla situazione preesistente, specialmente se la necessità di intervento nasce a ridosso della stagione balneare ed il committente è il prestigioso Hotel Atlantico di Jesolo (VE). ///There are projects where the use of “traditional” material such as reinforced concrete or steel may not be ideal in terms of costs, time and pre-existing conditions, especially when the project is to be carried out shortly before the holiday season and the client is a prestigious hotel, namely Hotel Atlantico in Jesolo (VE). ///Es gibt strukturelle Eingriffe, bei denen die Verwendung von „traditionellen“ Werkstoffen, wie Stahlbeton oder Stahl, nicht die ideale Lösung im Hinblick auf Kosten, Zeiten und Anpassung an die bestehende Situation darstellen. Im vorliegenden Fall ging es um ein Projekt, das für die Sommersaison am Meeresstrand fertiggestellt werden musste, wobei der Bauherr das elegante Hotel Atlantico von Jesolo (VE) war. ///Il y a des interventions où l'utilisation de matériaux « traditionnels » tels que le béton armé ou l'acier ne sont pas la solution idéale en terme de coûts, temps et adaptabilité à la situation existante, en particulier si l'intervention a lieu peu avant la saison balnéaire et si le donneur d'ordre est le prestigieux Hôtel Atlantico de Jesolo (VE). ///Hay intervenciones en las que el uso de materiales “tradicionales” como el cemento armado o el acero pueden no ser la respuesta ideal en términos de costes, tiempo y adaptabilidad a la situación preexistente, sobre todo si la necesidad de intervención nace cuando la temporada de baños es inminente y el cliente es el prestigioso Hotel Atlantico de Jesolo (VE). ///Есть работы, в которых использование «традиционных» материалов, таких как железобетон или сталь, не может служить идеальным вариантом в плане стоимости, сроков и применимости к существовавшей ранее ситуации, особенно если потребность в выполнении работ возникает по окончании курортного сезона, а заказчик — престижный отель Atlantico в Йезоло (около Венеции).]]

[[E’ proprio questa la nicchia di mercato a cui Preformati Italia (www.preformatiitalia.it) punta con la tecnologia innovativa Pool in Pool da essa sviluppata, di cui questa realizzazione è un esempio: una vasca prefabbricata in EPS dedicata ai bambini e montata sopra una piscina preesistente, senza bisogno di alcuna opera di demolizione.
La piccola piscina, realizzata in collaborazione con Minetto Piscine (Jesolo), si compone di una scalinata d’entrata dotata di ampi corrimano sagomati. L’interno della struttura si sviluppa su due livelli: quello più esterno, dotato di una leggera pendenza che assicura una agevole e graduale entrata in acqua, ed un’area più interna, a pianta esagonale, caratterizzata da una profondità maggiore ed utilizzabile come una comoda seduta, ideale nei momenti di relax. ///This is precisely the niche market in which Preformati Italia® (www.preformatiitalia.it) excels with its innovative Pool in Pool proprietary technology, and the project in question is a perfect example: a prefabricated EPS pool for children, assembled on top of a pre-existing pool without the need for any demolition work.
The small pool was designed in collaboration with Minetto Piscine (Jesolo). It has an access ladder with wide shaped handrails. The inside of the structure is divided into two levels: the outer level is slightly sloped to ensure gradual and safe access to the water, while the inner section has a hexagonal base and is deeper; it also has a comfortable seat and is perfect for relaxation. /// Gerade für diese Marktnische ist die Preformati Italia® (www.preformatiitalia.it) dank der von ihr entwickelten, innovativen Pool-in-Pool-Technologie bestens gerüstet. Das vorgefertigte Kinderbecken aus EPS-Schaum, das in ein bestehendes Becken montiert wurde, ohne dieses abbrechen zu müssen, ist ein Beweis dafür. Das kleine, in Zusammenarbeit mit Minetto Piscine (Jesolo) realisierte Becken besteht aus einer Einstiegstreppe mit breiten, geformten Handläufen. Das Innere des Beckens entwickelt sich auf zwei Ebenen: Die externe, leicht geneigte Ebene, ermöglicht ein angenehmes, progressives Eintauchen in das Wasser, der sechseckige Innenbereich dagegen ist tiefer und mit einer bequemen Sitzfläche für entspannende Momente ausgestattet. ///C'est précisément à cette niche de marché que Preformati Italia® (www.preformatiitalia.it) vise avec la technologie innovante Pool in Pool qu'elle a mise au point et dont cette réalisation est un bel exemple : un bassin préfabriqué en PSE dédié aux enfants et installé sur une piscine existante, sans travaux de démolition.
Cette petite piscine, réalisée en collaboration avec Minetto Piscine (Jesolo), se compose d'un escalier d'accès avec de grandes mains courantes profilées. L'intérieur de la structure est sur deux niveaux : le niveau plus extérieur avec une légère pente qui assure une entrée aisée et progressive dans l'eau et une zone plus interne, de forme hexagonale, plus profonde et utilisable comme point d'assise confortable, idéale pour se détendre. /// Es precisamente éste el nicho de mercado al que Preformati Italia® (www.preformatiitalia.it) se dirige con la tecnología innovadora Pool in Pool, desarrollada por ella, y de la que esta realización es un ejemplo: una bañera prefabricada de EPS dedicada a los niños e instalada sobre una piscina preexistente, sin necesidad de ninguna obra de demolición.
La pequeña piscina, realizada en colaboración con Minetto Piscine (Jesolo), está compuesta por una escalera de entrada dotada de amplios pasamanos moldeados. El interior de la estructura se desarrolla en dos niveles: el más exterior, con una ligera pendiente que asegura una entrada en el agua fácil y gradual y un área más interna, de planta hexagonal, caracterizada por una profundidad mayor y que se puede utilizar como un cómodo asiento, ideal en los momentos de relax. ///Именно на эту рыночную нишу делает ставку компания Preformati Italia® (www.preformatiitalia.it) со своей разработанной инновационной технологией Pool in Pool, примером которой является данный проект: сборный бассейн из пенополистирола, предназначенный для детей и установленный на месте ранее существовавшего бассейна без необходимости осуществления каких-либо работ по сносу и демонтажу прежних конструкций.
Небольшой бассейн, созданный в сотрудничестве с Minetto Piscine (Йезоло), включает входную лестницу, оборудованную широкими профилированными поручнями. Внутренняя часть конструкции развивается на двух уровнях: наружном, имеющем незначительный уклон, обеспечивающий легкий и постепенный вход в воду, и внутреннем, шестиугольной формы, который характеризуется большей глубиной и используется как место, удобное для сидения и идеальное для отдыха.]]

[[Perché l’EPS? ///Why EPS? ///Warum EPS? ///Pourquoi le PSE ? ///¿Por qué el EPS?///Почему пенополистирол?]]
[[Innanzitutto, nessuna soluzione tradizionale sarebbe stata praticabile senza onerose opere di demolizione e riempimento della vasca preesistente. Anche la costruzione di un invaso in cemento armato avrebbe portato a problematiche simili andando ad incidere quindi sui costi e sulle tempistiche di realizzazione .Dal punto di vista dei carichi strutturali, ci teniamo a sottolineare come la piscina sia posizionata sopra il solaio del parcheggio dell’hotel e come quindi come essa non possa andare a gravare con carichi eccessivi su di esso: requisito rispettato grazie alla leggerezza assicurata dal materiale utilizzato.
In ultima, l’EPS ha lasciato libero il progettista da ogni costrizione di forma, permettendo ad esempio la realizzazione di elementi dalla sezione particolare come le pareti poste all’entrata della vasca. ///First of all, no traditional solution would have been viable as it would have involved demolition and filling in of the pre-existing pool. Also, the construction of a reinforced concrete pool would have involves similar issues, influencing costs and installation times. As for the structural loads, we are quite proud to say that the pool is located on the roof of the hotel’s parking area and does weigh too heavily on the structure due to the lightness of the material used.
Lastly, the use of EPS freed the designer from all constraints in terms of shape, permitting – for instance – the use of elements with a very particular section, as in the case of the wall at the entrance of the pool. ///Zunächst einmal, weil bei jeder herkömmlichen Lösung aufwändige Abbruch- und Auffüllarbeiten des bestehenden Beckens erforderlich gewesen wären. Auch der Bau eines Zementbeckens wäre mit ähnlichen Problemen verbunden gewesen und hätte sich negativ auf die Kosten und Realisierungszeiten ausgewirkt. Was die anfallenden Lasten betrifft, muss gesagt werden, dass sich das Schwimmbad auf dem Dach der Hotelgarage befindet und deshalb ein übermäßiges Gewicht ernsthafte Schwierigkeiten mit sich gebracht hätte. Dieses Problem wurde dank des geringen Gewichts des EPS auf ideale Weise gelöst.
Nicht minder wichtig ist, dass Polystyrol dem Projektanten absolut freie Wahl hinsichtlich der Form des Beckens lässt und somit auch die Verwirklichung von Freiformflächen ermöglicht, die beispielsweise am Eingang zum Becken verwirklicht wurden. ///Tout d'abord, aucune solution traditionnelle n'aurait été possible sans de coûteuses opérations de démolition et remplissage du bassin existant. La construction d'un bassin en béton armé aurait créé des problèmes similaires qui auraient influé sur les coûts et les délais de réalisation. Du point de vue des charges structurelles, rappelons que la piscine est placée sur la dalle du parking de l'hôtel et qu'elle ne doit donc pas peser excessivement sur celle-ci : condition qui est respectée grâce à la légèreté du matériau utilisé.
Enfin, le PSE libère le concepteur de toute contrainte de forme, permettant par exemple la réalisation d'éléments de section particulière, comme les murs placés à l'entrée du bassin. /// Antes de nada, ninguna solución tradicional habría sido posible sin costosas obras de
demolición y llenado de la bañera preexistente. También la construcción de un embalse de cemento armado habría creado problemas similares, incidiendo así en los costes y los tiempos de realización. Desde el punto de vista de las cargas estructurales, deseamos subrayar que la piscina está situada sobre el forjado del aparcamiento del hotel y que, por lo tanto, no puede gravitar con cargas excesivas sobre el mismo: este requisito se cumple gracias a la ligereza asegurada por el material utilizado.
Finalmente, el EPS ha liberado al proyectista de cualquier constricción de forma, permitiendo por  ejemplo la realización de elementos con una sección especial, como las paredes situadas en la entrada de la bañera. /// Прежде всего, ни одно традиционное решение не применимо на практике без выполнения трудоемких работ по сносу и заполнению существовавшего ранее бассейна. Строительство бассейна из железобетона также повлекло бы за собой подобные трудности, влияя таким образом на стоимость и сроки реализации проекта. Следует отметить, что, с точки зрения конструкционных нагрузок, бассейн расположен на перекрытиях гостиничной парковки, соответственно, он не может создавать чрезмерную нагрузку на эти перекрытия. Данное условие как раз и было соблюдено благодаря легкости используемого материала.
Наконец, пенополистирол освободил проектировщика от любых ограничений в плане формы, позволив, создать элементы с особыми контурами, как, например, стены, установленные на входе в бассейн.]]

bandiera italiana